Keine exakte Übersetzung gefunden für الزيادات في أسعار المواد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الزيادات في أسعار المواد

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Increases for agricultural raw materials and tropical beverages taken as groups averaged 58 per cent and 45 per cent, respectively.
    وبلغ متوسط الزيادة في أسعار المواد الخام الزراعية والمشروبات الاستوائية، كمجموعتين، نسبتي 58 في المائة و45 في المائة على التوالي.
  • In Latin America, increases in food prices were likely to pull many people into poverty.
    ففي أمريكا اللاتينية من المرجح أن تسحب الزيادات في أسعار المواد الغذائية الكثير من الناس إلى دائرة الفقر.
  • Towards the end of 2006, the effect of an increase in pricing of raw materials is also expected to be felt.
    ومن المتوقع أيضا، في أواخر عام 2006، أن يكون هناك شعور بأثر الزيادة في أسعار المواد الأولية.
  • The working population, as well as low-income and poor groups in developing countries such as ours, face tough challenges due to escalating world oil prices and increases in the prices of essential food items.
    ويواجه السكان العاملون وأيضا الجماعات الفقيرة وذات الدخل المنخفض في البلدان النامية، مثل بلدنا، تحديات صعبة بسبب ارتفاع أسعار النفط العالمية والزيادات في أسعار المواد الغذائية الرئيسية.
  • Moreover, the timely distribution of essential foodstuffs by the World Food Programme prevented increases in food prices during the winter.
    وعلاوة على ذلك، حال توزيع برنامج الأغذية العالمي للمواد الغذائية الضرورية في الوقت المناسب دون حدوث زيادات في أسعار المواد الغذائية خلال فصل الشتاء.
  • Unlike the first group, these countries, which include most East and South Asian economies, have mostly lost out on the increase in raw material prices.
    بخلاف المجموعة الأولى، تكبدت معظم هذه البلدان، التي تشمل معظم اقتصادات شرق وجنوب آسيا، خسائر ناتجة عن الزيادة في أسعار المواد الأولية.
  • The Secretary-General requested the United Nations agencies to respond by assessing whether the food price increases may be part of a longer-term arising problem.
    وقد طلب الأمين العام من وكالات الأمم المتحدة الاستجابة لهذا الأمر بتقييم احتمال أن تكون الزيادات في أسعار المواد الغذائية جزءا من مشكلة ناشئة أطول مدى.
  • To help ensure food security in developing countries in the face of the current worldwide surge in food prices, Luxembourg has put in place a range of short-term measures.
    وللإسهام في ضمان الأمن الغذائي في البلدان النامية برغم ما يشهده العالم حاليا من زيادة في أسعار المواد الغذائية، وضعت لكسمبرغ مجموعة متنوعة من التدابير القصيرة الأجل.
  • Acknowledging that the increase in food prices is a worldwide trend that affects both developed and developing countries, the working group identified various causes that lead to the increase.
    والفريق العامل إذ يقر بأن الزيادة في أسعار المواد الغذائية اتجاه عالمي يؤثر بالبلدان المتقدمة النمو البلدان النامية على حد سواء، حدد أسبابا عديدة أدت إلى الزيادة.
  • Increasing food costs, whatever the cause may be, are neutralizing the progress achieved in many developing countries towards the achievement of the Millennium Development Goals.
    إن الزيادة في أسعار المواد الغذائية، بغض النظر عن المتسبب بها، تلغي التقدم الذي أحرز في العديد من البلدان النامية نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.